„Naučit se imitovat Františka Filipovského nebylo zas až tak těžké," svěřil se Petr Jablonský
Přelouč – „Od dětství jsem miloval filmy o četnících ze Saint Tropez. Táta měl natočené díly Četník ze Saint Tropez, Četník a mimozemšťané a Četník a četnice. Sjížděl jsem je pořád dokola a vlastně se na nich učil. Proto jsem moc rád, že jsem mohl v sobotu v Přelouči účinkovat na akci, která je poctou králi českého dabingu Františku Filipovského," uvedl známý imitátor PETR JABLONSKÝ, jenž byl jednou z hvězd doprovodného programu slavnostního udílení cen nejlepším dabérům.
Úžasná tradice a vzpomínka
„Je skvělé, že se takové akce, jakou jsou Ceny Františka Filipovského, konají. Navíc mají bohatou tradici, vždyť letos šlo už o 28. ročník. To mi přijde úžasné," svěřil se Petr Jablonský, jehož potěšilo, že ani nepříznivé počasí neodradilo spoustu diváků od návštěvy letošních přeloučských oslav.
„Bylo fajn, že lidé dorazili a dobře se bavili," podotkl imitátor, který ocenil, že v Přelouči každoročně nezapomínají na svého slavného rodáka a na výborné dabéry. „Naučit se imitovat hlas Františka Filipovského pro mě nebylo zas až tak těžké. Byl to komik a i v dabingu si tu mluvu dokázal přizpůsobit tak, aby vynikla právě komika," podotkl Petr Jablonský, jehož trochu mrzí, že dabing už dnes není takový, jaký býval.
Dabéři jako dělníci své profese
„Úroveň českého dabingu je stále řemeslně velmi slušná. Jenže dabéři jsou dnes najímáni hlavně na to, aby se dílo stihlo nadabovat za co nejkratší dobu. Dabéři jsou tak dnes spíše dělníci své profese. Jejich úkolem je co nejrychleji odvést práci. Dělají ji dobře. Ale nejde tam už většinou stihnout nic navíc, není tam přidaná hodnota, která v dabingu byla dříve," konstatoval 42letý bavič.
Ten mezi dabingové mistry počítal i herce Stanislava Fišera, který letos v červnu v 90 letech zemřel. „To nebyl jen Vinnetou, jehož tak geniálně nadaboval. Stejně tak to bylo i v případě filmů o Fantozzim. Toho v původním znění ztvárnil Paolo Villaggio," dodal Petr Jablonský.
„Takových výkonů už bohužel není v dabingu tolik. Stává se to v případě výjimečných filmů, kdy si někdo řekne, že by bylo fajn si dát na dabingu záležet," pravil populární kumštýř, který se k dabingu nikdy pořádně nedostal.
Dabéři si drží řemeslo
„Dabéři si to řemeslo drží a moc dalších lidí mezi sebe nepouštějí. Jednou mi Pavel Trávníček říkal, že druhý den ráno dabuje v České televizi nějakého dalšího Delona a nabídl mi, ať přijdu. Jakmile mi oznámil, že to má být v osm hodin ráno, bylo mi jasné, že nedorazím. A také to tak dopadlo," usmíval se Petr Jablonský.„Jednou jsem viděl při práci kolegu, herce a dabéra Radka Kuchaře, jak daboval nějakou mexickou telenovelu. Když jsem ho pozoroval, jak se tam různě kroutí, musel jsem se hodně smát. Ale kdybych ho jen slyšel, určitě bych mu vysekl velkou poklonu. Klobouk dolů před tím, co tam vystřihl. Dostal text pět minut před tím, než se začalo naostro. Zběžně si ho prolétl a pak jel, i když na obrazovce běžel text jak při karaoke. Natočil to tehdy bez chyby. To by pro mě nebylo. Takový rychlodabing by mě ani tolik nebavil, asi bych měl tendenci si s rolí víc vyhrát," uzavřel Petr Jablonský.
Autor: Tomáš Dvořák – Pardubice ŽIVĚ
Foto: Igor Sviridov