„Ve vítězství jsem nedoufal. Omlouvám se Viktoru Preissovi," prohlásil nejlepší mužský dabér Marek Holý v Přelouči
Přelouč – Obrovské překvapení i radost. Přesně takové pocity zažíval herec a dabér MAREK HOLÝ, který v sobotu v podvečer získal v přeloučské Občanské záložně Cenu Františka Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu.
Omluva Viktoru Preissovi
„Je to velká pocta. Vůbec jsem v to nedoufal a ani jsem to nečekal. Už samotná nominace pro mě hodně znamenala," svěřil se šťastný vítěz.
„Omlouvám se, že jsem vyhrál a ocenění si neodnesl Viktor Preiss nebo Kryštof Hádek. Já za to ale opravdu nemůžu," usmíval se Marek Holý. „S Viktorem Preissem už jsme spolu byli kdysi nominováni v anketě Neviditelný herec, tam však zvítězil on a já skončil třetí. Tak jsem rád, že tentokrát jsem ho přeskočil," podotkl Marek Holý, který prestižní ocenění obdržel za roli Davida Budda v seriálu Bodyguard.
Do Přelouče dorazil na poslední chvíli
„Práce na Bodyguardovi se mi líbila. Hlavní hrdina, David Budd, válečný veterán pracující pro vládní bezpečnostní agenturu, mi byl blízký svým naturelem. Navíc režisér Filip Jančík, se kterým se mi vždycky dobře pracuje, dokáže člověka udržet v rámci té postavy. Asi bych mu měl jednu z hlav, z nichž se Cena Františka Filipovského skládá, věnovat. Ale pak jsem si zase říkal, že by byla škoda toto ocenění rozbíjet, tak mu ho asi jenom nafotím," vysvětlil s úsměvem na rtech Marek Holý.
Ten do Přelouče dorazil na poslední chvíli, když spěchal z představení, které stihl odehrát v pražském Divadle na Vinohradech. „Přiznám se, že jsem kvůli tomu neměl moc šanci nasát atmosféru přeloučských oslav. Viděl jsem, že se odehrává program i na náměstí, ale podle toho, co jsem měl možnost posoudit, to v Přelouči stálo za to," poznamenal herec, který má dabing moc rád.
Jaké nebezpečí může hrozit?
„Je to těžká profese, která jde rychlým tempem dopředu díky novým technologiím. Zároveň to ale představuje velké riziko. Práce je hodně, takže se může stát, že se bude rozmělňovat. To si myslím, že je největší nebezpečí, které hrozí českému dabingu. Měli bychom na to dávat pozor. Jediné, co by tomu mohlo pomoct, je, že by zadavatelé platili víc peněz a na dabing by pak mohlo být i víc času. Ale reálné to asi moc není. Proto možná už dnes spoustu lidí dabing nedělá. Právě kvůli tomu, že se jim nevyplatí," přemítal Marek Holý.
„Na druhou stranu si nemyslím, že by se dnes dabing v Česku dělal špatně," zdůraznil držitel Ceny Thálie 2013 v oboru opereta a muzikál za titulní roli v muzikálu Zorro uváděného v pražském Divadle Hybernia. V televizi ho mohli diváci zhlédnout v pohádkách Sedmero krkavců a Kočičí princezna. Objevil se i v seriálu České televize Četníci z Luhačovic, kde si zahrál strážmistra Hynka Polívku.
Autor: Tomáš Dvořák – Pardubice ŽIVĚ
Foto: Igor Sviridov